Ogham in 3D
English | Gaeilge
Go to inscription

CIIC 145. Arraglen (AIRGHLEANN), Co. Kerry

Download Epidoc | 3D PDF | 3D Textured PDF | 3D OBJ | 🔗 URI https://ogham.celt.dias.ie/145._Arraglen


© Discovery Programme 2013-06-18

Transliteration

RO/Ṇ[A]/ṆN MAQ̣ COMOGANN

Translation

'of the priest Rónán son of Comgán'

Commentary

Macalister's claims of evidence of Christianisation of this ogham stone are rightly argued against by McManus (1991, 56-7). McManus (1991, 91, 117) also points out that 'genitive forms often have the appearance of nominatives and Macalister was mislead by this in the case of [this ogham stone], which he described as a (Christian) `signature' as opposed to a (pagan) `epitaph'. Here RONANN, MAQ and COMOGANN have the deceptive appearance of nominatives but QRIMITIR with -IR, not -ER, is quite clearly genitive'.

The personal names RONANN and COMOGANN come from rón 'seal' and com- `with' + ag 'leads' (Gailsh Comagus) (McManus 1991, 107) and both ending with a late form of the diminutive suffix -AN(N) (earlier -AGNI).

In this inscription all endings are lost, including in the formula word (MAQ, earlier MAQ(Q)I) but syncope has not yet taken place. This linguistic evidnece suggests a date of approximately the second half of the sixth century (McManus 1991, 96-7).

Creative Commons License | Last update: 2023-07-30