Ogham in 3D
English | Gaeilge
Go to inscription

Knockmahon II, Co. Waterford

Download Epidoc | 3D PDF | 3D Textured PDF | 3D OBJ | 🔗 URI https://ogham.celt.dias.ie/Knockmahon_II


© COPYRIGHT, 2009 2013-04-25

Transliteration

VEDILIMETO/ MAQI/ TOQITAQ

Translation

'of Fedelmid/Feidlimid son of Toicthech?'

Commentary

Compare Cloghabrody (Thomastown), Co. Kilkenny: VEDDELLEMETTO MUCI LOGIDDEAS AVVI MUNICCONA and CIIC 206. Kilcoolaght I, Co. Kerry: [C]EDATTOQ[A] MAQI TELEDMEV... (read: VEDELMET[TO]). 'The name of the commemorand is undoubtedly an early form of Fedelmid/Feidlimid, an i-stem derivative of the female name Fedelm (Latinised and Anglicised Fidelma). The third E of VEDDELLEMETTO, therefore, may be erroneous (as Fedelm, Fedelmid cannot come from *Vedelm-, which would have given *Feidelm, with lenited m) [unless] we may have to do here with a svarabhakti vowel' (McManus 1991, 75, n 6. 28).

Creative Commons License | Last update: 2023-07-30