Ogham in 3D
English | Gaeilge
Go to inscription

CIIC 154. Ballinrannig VII (BAILE AN REANNAIGH), Co. Kerry

Download Epidoc | 🔗 URI https://ogham.celt.dias.ie/154._Ballinrannig_VII


© 2016-06-20

Transliteration

CUNAMAQQI CORBBI MAQQ[I MUCCOI DOVVINIA]S

Translation

'of Conmac of Corb son of [the descendants of Duibne]?'

Commentary

This is one of the inscriptions listed by McManus (1991, 93-4) to be among the earliest in the corpus showing no trace of vowel affection. It may be dated to the first half, or the early second half, of the fifth century (McManus 1991, 97).

Here we have one of very few examples were parentage/lineage is indicated through the use of the possessive genitive (CUNAMAQQI CORBBI 'of Conmac [son] of Corb'), rather than through use of the word MAQQI 'son' or AVI 'grandson, descendant' (cf. CIIC 162 CUNAMAQQI AVI CORBBI at Ballintaggart). McManus also notes that 'it may be significant that several of the instances of the omission of the word for 'son' occur before or after the name element MAQ(Q)I-, -MAQ(Q)I' (McManus 1991, 51, 171 n. 12).

Creative Commons License | Last update: 2023-07-30