Ogham in 3D
English | Gaeilge
Go to inscription

CIIC 48. Donard, Co. Wicklow

Download Epidoc | 3D PDF | 3D OBJ


© Stephen McCullagh 2010-09-24

Transcription

IAQINI KOI ṂẠQ̣Ị ṂỤC̣[OI]

Translation

'of Iaqinas(?) here son of [the descendant of]...'

Commentary

'KOI, which is invariably written with the first supplementary character (see Ogham alphabet) and is alone among formula words in not being attested later, has been explained as a word defining locality, 'here', analogous to HIC IACIT in the British inscriptions though it is never used in these ' (McManus 1991, 119).

cf. CIIC 22. Colbinstown IV: EGNI KOI MAQI MUC[ ... ].

Creative Commons License | Last update: 2017-09-20