Ogham in 3D
English | Gaeilge
Go to inscription

CIIC 255. Tinnahally I, Co. Kerry.

Download Epidoc


© 2017-02-16

Transliteration

Remains of earlier inscription (Macalister's reading): CỊ  ̣  ̣ ?   ̣  ̣ḶẠ MAQQ̣I   ̣  ̣ ?   ̣  ̣ḄAGN/Ị
Later inscription: ANM VURUDDRANN MAQ/Ị DỌ/LIGENN

Translation

'name/inscription of Furudrán son of Doiligén'

Commentary

The name of the person commemorated in the later inscription, VURUDDRANN - OIr. Furudrán, for + odor 'dun' + -án diminutive suffix (McManus 1991, 105) - is attested occasionally in the annals and genealogies and also appears in CIIC 225 (VORUDRAN) from Gortacreenteen? Co. Kerry (now at Adare Manor). The father's name, DOLIGENN - OIr. Doiligén or Duiligén - is also attested in later sources (Ziegler 1994, 65).

The later inscription may be approximately dated to the the middle or second half of the sixth century owing to the abscence of endings in the names (-ANN, earlier -AGNI; -ENN, earlier -EGNI or -NAS?) while the ending -I appears to be retained in the formula word MAQI (McManus 1991, 95, 97).

Creative Commons License | Last update: 2018-12-13